| |
|
|
| |
LES CUVÉES "GROTTE
CHAUVET" |
|
|
|
CUVÉE AURUS |
CUVÉE LEO |
CUVÉE EQUUS |
Cette cuvée de Chardonnay élevée en fut de chène présente une robe jaune pale, et des aromes de fleurs blanches. En bouche une belle structure équilibrée avec une finale de notes grillée et vanillée. A servir en apéritif, avec entrées, poissons, coquillages, crustacés.
T° de service 14°
This “CHARDONNAY” is made in French oak barrels, has floral charm, evocative of white flowers and honey. Fat and fresh, this well balanced wine has a nice length beautiful. To be served at 14° as an aperitif, and seafood, shellfish or white meats. |
|
Ce SYRAH Rosé, révèle des arômes puissants de petits fruits rouges agrémentés de saveurs de bonbons acidulés, et en finale une belle rondeur qui équilibre le tout.
A servir avec entrées, hors d’œuvre, mais aussi grillades…
T° de service 13°
This “Syrah rosé” is vivid and fresh with a beautiful roundness witch gives balance. An amyl note balances a highly seasoned final. To be served at 13° with exotic or provencal cook, grilled meat…. |
|
Ce MERLOT est expressif, gourmand et très flatteur, avec des notes de fruits murs, vanille et épices. S’accorde parfaitement avec des assiettes charcutières, viandes blanches, rouges et fromages ardéchois.
T° de service 16° Si possible carafer 3 h avant de servir.
This “MERLOT” has an expressive nose, with ripe fruits notes, vanilla, and spices. The mouth is supple and well structured at the same time. To be served at 16° with cuts of meats, grilled white or red meat, and cheese. Put in decanter 3 hours before tasting. |
|
4,50 € la bouteille |
3,90 € la bouteille |
4,50 € la bouteille |
| |
LES CUVÉES "CELLIER DU PONT D'ARC" |
|
 |
|
BLANC |
ROSÉ |
ROUGE |
Cet assemblage de GRENACHE et SAUVIGNON et VIOGNIER contribue à l’élaboration d’un vin particulièrement équilibré avec des arômes de fruits frais, ponctués de notes florales. A servir en apéritif, avec entrées, poissons, coquillages, crustacés.
T° de service 12°
This wine is a patchwork of GRENACHE, SAUVIGNON and VIOGNIER, contribute to the fruity and supple mouth. evocative of white flowers and honey. To be served at 12° as an aperitif, and salad, seafood, shellfish or white meats. |
|
Cet assemblage de GRENACHE et de SYRAH contribue à l’élaboration d’un vin particulièrement équilibré avec des arômes de fruits frais, un bel équilibre et une réelle fraicheur en bouche. A servir en apéritif, avec salades, entrées et hors d’œuvre grillades, brochettes….
T° de service 12°
This wine is a patchwork of GRENACHE and SYRAH, contribute to the fruity and supple mouth with floral hints and freshness. Can be served as an aperitif, with assorted cooked meats, or Mediterranean salad. Best served at 13°. |
|
Cet assemblage de plusieurs cépages contribue à l’élaboration d’un vin particulièrement équilibré avec des arômes de fruits frais. S’accorde parfaitement avec des assiettes charcutières, viandes blanches, rouges et fromages ardéchois.
T° de service 16°
This wine is a patchwork of various types of grapes, contribute to the fruity and supple mouth. To be served at 16° with cuts of meats, grilled white or red meat, and cheese. |
|
3,00 € la bouteille |
3,00 € la bouteille |
3,00 € la bouteille |
| |
LES CUVÉES "LES CHAIS DU PONT D'ARC" |
|
|
|
CHARDONNAY |
GRIS DE CABERNET |
GRIS DE GRENACHE |
Ce CHARDONNAY, révèle des arômes délicats de fleurs blanches, et de miel avec une bouche longue et bien équilibrée. A servir en apéritif, avec entrées, poissons, coquillages, crustacés.
T° de service 12°
This “CHARDONNAY” has floral charm, evocative of white flowers and honey. Fat and fresh, this well balanced wine has a nice length beautiful. To be served at 12° as an aperitif, and seafood, shellfish or white meats. |
|
Ce Gris de CABERNET, révèle des arômes délicats de fruits rouges, exotiques, et de grenadine, et en finale une belle rondeur qui équilibre le tout.
A servir en apéritif avec salades, entrées, hors d’œuvre, mais aussi grillades…
T° de service 13°
This “Gris de CABERNET” has a delicate nose witch opens all in finesse with red fruits and exotic aromas. To be served at 13° with exotic or provencal cook, salad, grilled meat…. |
|
Ce gris de GRENACHE, révèle des arômes délicats, un bel équilibre et une réelle fraicheur en bouche.
A servir en apéritif, avec salades, entrées et hors d’œuvre grillades, brochettes…. T° de service 13°
This “Gris de Grenache” with floral hints and freshness, can be served as an aperitif, or with assorted cooked meats or Mediterranean salad. Best served at 13°. |
|
3,95 € la bouteille |
3,20 € la bouteille |
3,20 € la bouteille |
| |
|
|
| |
MERLOT |
|
Ce MERLOT est expressif, gourmand et très flatteur, avec des notes de fruits murs, vanille et épices. S’accorde parfaitement avec des assiettes charcutières, viandes blanches, rouges et fromages ardéchois.
T° de service 16° Si possible carafer 3 h avant de servir.
This “MERLOT” has an expressive nose, with ripe fruits notes, vanilla, and spices. The mouth is supple and well structured at the same time. To be served at 16° with cuts of meats, grilled white or red meat, and cheese. Put in decanter 3 hours before tasting. |
|
3,00 € la bouteille |
| |
VIN EN VRAC |
| |
 |
|
| |
FONTAINE A VIN |
|
| |
Vin de Pays
Disponible en 5 et 10 litres
|
|
| |
À partir de 7,20€ en 3 L
À partir de 9,70€ en 5 L
À partir de 16,20€ en 10 L |
|
|
 |